Aucune traduction exact pour "علامات ألوان"

Traduire français arabe علامات ألوان

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Tous les logiciels ont des pièces d'échec de couleurs différentes.
    "للبرامج علامات بألوان مختلفة بــ "بيدق الشطرنج
  • Et aussi que vous ne laissiez aucune trace.
    حذراً تكون ان وايضا علامات اي تترك لا وان
  • Ces repères conduiront Fidji à une situation de respect des obligations en 2008.
    وأن علامات القياس هذه من شأنها أن تعيده إلى الامتثال في عام 2008.
  • Selon l'article 5 (par. 2 a) et b)), il faut aussi que les zones dont le périmètre est marqué et qui contiennent des mines antipersonnel soient marquées avec des avertissements reconnaissables et durables et que ces armes soient enlevées avant l'évacuation de la zone.
    وتشترط أيضاً المادة 5(2) (ب) من البروتوكول الثاني المعدل بأن المنطقة المحددة بعلامات التي تتضمن ألغاماً مضادة للأفراد يجب أن توضع حولها علامات إنذار وأن تكون العلامات ذات طابع مميز دائم، ويجب إزالة مثل هذه الأسلحة قبل هجر المنطقة.
  • Même s'ils sont encore limités à quelques pays, des signes encourageants montrent qu'une part importante de la croissance mondiale trouve son origine dans les pays du Sud.
    توجد علامات مشجّعة، وإن كانت تنحصر حتى الآن في عدد من البلدان، على توليد مصدر هام من مصادر النمو العالمي في الجنوب.
  • C'était les marques de fabrique qui distinguaient un produit particulier d'un autre sur le marché et dans le commerce, et elles étaient extrêmement utiles pour la Convention de Rotterdam.
    وأن العلامات التجارية هي التي تميز بين منتج محدد عن غيره داخل السوق وفي التجارة وليست مفيدة لاتفاقية روتردام.
  • Il ne veut pas paraître faible maintenant que House compte lui laisser le service.
    فهو لا يريد إبداء أيّ علامة ضعف خصوصاً وأنّ (هاوس) يزعم الآن أنّه يريده أن يكون رئيساً
  • J'espère, qu'à la Réunion de haut niveau, nos dirigeants imprimeront un nouvel élan politique et baliseront la voie à suivre.
    وفي الاجتماع الرفيع المستوى، أتوقع أن يعطي زعماؤنا زخما سياسيا إضافيا وأن يحددوا علامات الطريق أمامنا.
  • Comment est-il monté ? Des marques sur le mur ?
    كيف صعد إلى هناك ... لابد وأن هناك علامات على النافذة والجدران أيضاً
  • h) D'encourager les États Membres à devenir partie aux Conventions de 1968 sur la circulation routière et sur la signalisation routière, et à harmoniser leur législation avec ces conventions pour mieux assurer la sécurité routière au niveau national;
    (ح) تشجع الدول الأعضاء على أن تصبح أطرافا في الاتفاقيتين المتعلقتين بحركة المرور على الطرق وعلامات الطرق وإشاراتها، وأن تجعل تشريعاتها الوطنية متوافقة مع هاتين الاتفاقيتين من أجل ضمان مستوى عال من السلامة على الطرق في بلدانها؛